诗经击鼓的名句
发表时间:2025-12-21诗经击鼓的名句(汇总十八篇)。
⍟ 诗经击鼓的名句 ⍟
击鼓其镗⑴,踊跃用兵⑵。土国城漕⑶,我独南行。
从孙子仲⑷,平陈与宋⑸。不我以归⑹,忧心有忡⑺。
爰居爰处⑻?爰丧其马?于以求之⑼?于林之下。
死生契阔⑽,与子成说⑾。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮⑿,不我活兮⒀。于嗟洵兮⒁,不我信兮⒂。
⑸平:平定两国纠纷。谓救陈以调和陈宋关系。陈、宋:诸侯国名。
⑻爰(yuán):哪里。丧:丧失,此处言跑失。爰居爰处?爰丧其马:哪里可以住,我的马丢在那里。
战鼓擂得震天响,士兵踊跃练武忙。有的修路筑城墙,我独从军到南方。
跟随统领孙子仲,联合盟国陈与宋。不愿让我回卫国,致使我心忧忡忡。
何处可歇何处停?跑了战马何处寻?一路追踪何处找?不料它已入森林。
一同生死不分离,我们早已立誓言。让我握住你的手,同生共死上战场。
可叹相距太遥远,没有缘分重相见。可叹分别太长久,无法坚定守誓言。
关于这首诗的背景有几种不同的说法。一种是鲁隐公四年(公元前719年),卫国公子州吁(前人亦称“卫州吁”)联合宋、陈、蔡三国伐郑。此说由《毛诗序》首倡:“《击鼓》,怨州吁也。”“卫州吁用兵bao乱,使公孙文仲将而平陈与宋,国人怨其勇而无礼也。”郑笺以《左传·隐公四年》州吁伐郑之事实之。
鲁隐公四年(公元前719年)夏,卫联合陈、宋、蔡共同伐郑。许政伯认为是指同年秋,卫国再度伐郑,抢了郑国的庄稼。这两次战争间有兵士在陈、宋戍守(《诗探》)。另一种是清代姚际恒《诗经通论》提出的“鲁宣公十二年(公元前597年),卫穆公出兵救陈”说:“此乃卫穆公北清北之盟,求陈为宋所伐,平陈、宋之难,数兴军旅,其下怨之而作此诗也。”姚际恒以为《毛诗序》所说“与经不合者六”,此实乃《春秋·宣公十二年》“宋师伐陈,卫人救陈”而被晋所伐之事。清代学者方玉润《诗经原始》认为是“戍卒思归不得之诗也”。今人多以为姚说较为合理。不管是哪种背景,可以肯定的是:此诗反映了一个久戍不归的征夫的怨恨和思念。
这是一篇典型的战争诗。诗人以袒露自身与主流意识的背离,宣泄自己对战争的抵触情绪。作品在对人类战争本相的透视中,呼唤的是对个体生命具体存在的尊重和生活细节幸福的获得。这种来自心灵深处真实而朴素的歌唱,是对人之存在的最具人文关 怀的阐释,是先民们为后世的文学作品树立起的一座人性高标。
第一章总言卫人救陈,平陈宋之难,叙卫人之怨。结云“我独南行”者,诗本以抒写个人愤懑为主,这是全诗的线索。诗的第三句言“土国城漕”者,《鄘风·定之方中》毛诗序云:“卫为狄所灭,东徙渡河,野居漕邑,齐桓公攘夷狄而封之。文公徙居楚丘,始建城市而营宫室。”文公营楚丘,这就是诗所谓“土国”,到了穆公,又为漕邑筑城,故诗又曰“城漕”。“土国城漕”虽然也是劳役,犹在国境以内,南行救陈,其艰苦就更甚了。
第二章“从孙子仲,平陈与宋”,承“我独南行”为说。假使南行不久即返,犹之可也。诗之末两句云“不我以归,忧心有忡”,叙事更向前推进,如芭蕉剥心,使人酸鼻。
第三章写安家失马,似乎是题外插曲,其实文心最细。《庄子》说:“犹系马而驰也。”好马是不受羁束、爱驰骋的;征人是不愿久役、想归家的'。这个细节,真写得映带人情。毛传解释一二句为:“有不还者,有亡其马者。”把“爰”解释为“或”,作为代词,则两句通叙营中他人。其实全诗皆抒诗人一己之情,所以四、五两章文情哀苦,更为动人。
第四章“死生契阔”,毛传以“契阔”为“勤苦”是错误的。黄生《义府》以为“契,合也;阔,离也;与死生对言”是正确的。至于如何解释全章诗义。四句为了把叶韵变成从AABB式,次序有颠倒,前人却未尝言及。今按此章的原意,次序应该是:执子之手,与子成说;死生契阔,与子偕老。
这样诗的韵脚,就成为ABBA式了。本来“死生契阔,与子偕老”,是“成说”的内容,是分手时的信誓。诗为了以“阔”与“说”叶韵,“手”与“老”叶韵,韵脚更为紧凑,诗情更为激烈,所以作者把语句改为这一次序。
第五章“于嗟阔兮”的“阔”,就是上章“契阔”的“阔”。“不我活兮”的“活”,应该是上章“契阔”的“契”。所以“活”是“佸”的假借,“佸,会也。”“于嗟洵兮”的“洵”,应该是“远”的假借,所以指的是“契阔”的“阔”。“不我信兮”的“信”,应该是“信誓旦旦”的“信誓”,承上章“成说”而言的。两章互相紧扣,一丝不漏。
“怨”是《邶风·击鼓》一诗的总体格调与思想倾向。从正面言,诗人怨战争的降临,怨征役无归期,怨战争中与己息息相关的点滴幸福的缺失,甚至整个生命的丢失。从反面言,诗作在个体心理,行为与集 体要求的不断背离中,在个体生命存在与国家战事的不断抗衡中,在小我的真实幸福对战争的残酷的不断颠覆中,流显出一份从心底而来的厌战情绪。这一腔激烈的厌战之言,要争取的是对个体生命存在的尊重,是生活细节中的切实幸福。
这首诗在结构和手法上有不少独到之处。结构上,它基本按时间顺序,写出一个被迫南征的兵士在出征前、出征时和出征后的复杂心理和行为,其中又插人回忆,形成往事与现实的强烈对比,在结构上形成顿宕。同时,在叙事之中又间以抒情,在情感上又形成波澜。尤其是最后一层,完全是直抒其情并皆以“兮”字结尾,仿佛一个涕流满面的征夫在异乡的土地上,对着苍天大声呼喊,对着远方的亲人诉说着内心的思恋和苦痛。
⍟ 诗经击鼓的名句 ⍟
《诗经》内容丰富,反映了劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗等等。本文为诗经名句节选,希望对大家有帮助!
1. 诗经——《子衿》 青青子衿,悠悠我心. 纵我不往,子宁不嗣音? 青青子佩,悠悠我思. 纵我不往,子宁不来? 挑兮达兮,在城阙兮. 一日不见,如三月兮. ——诗经
3. 桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家. 桃之夭夭,有蕡其实.之子于归,宜其家室. 桃之夭夭,其叶蓁蓁.之子于归,宜其家人. ——桃夭
4. 高山仰止,景行行止.虽不能至,心向往之.
5. 今夕何夕,见此良人.
6. 不愧于人,不畏于天.
7. 桃之夭夭,灼灼其华;之子于归,宜其室家. 桃之夭夭,有蕡其实;之子于归,宜其室家.
8. 式微,式微,胡不归?
9. 德音莫违,及尔同死.
11. 皎皎白驹,在彼空谷.生刍一束,其人如玉.毋金玉尔音,而有遐心.
12. 岂曰无衣?与子同袍!
13. 心乎爱矣,遐不谓矣,中心藏之,何日忘之.
14. 巧笑倩兮,美目盼兮.
15. 维以不永伤,维以不永怀.
17. 琴瑟在御,莫不静好.
18. 终温且惠,淑慎其身.
19. 国风·郑风·出其东门 出其东门,有女如云.虽则如云,匪我思存.缟衣綦巾,聊乐我员. 出其闉闍,有女如荼.虽则如荼,匪我思且.缟衣茹藘,聊可与娱.
20. “蒹葭苍苍,白露为霜, 广袖飘飘,今在何方? 几经沧桑,几度彷徨. 衣裾渺渺,终成绝响. ——诗经 ”
21. 国风·卫风·淇奥 瞻彼淇奥,绿竹猗猗.有匪君子,如切如磋,如琢如磨.瑟兮僩兮,赫兮咺兮.有匪君子,终不可谖兮. 瞻彼淇奥,绿竹青青.有匪君子,充耳琇莹,会弁如星.瑟兮僩兮,赫兮咺兮.有匪君子,终不可谖兮. 瞻彼淇奥,绿竹如箦.有匪君子,如金如锡,如圭如璧.宽兮绰兮,猗重较兮.善戏谑兮,不为虐兮.
22. 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. 《邶风·击鼓》 不论生死离别,都跟你说定了,我要牵着你的手,和你一起白头到老.
23. 昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪靡靡.知我者,谓我心忧.不知我者,谓我何求.
24. 夜如何其?夜未央.
25. 桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家.
26. 正月开岁 二月绀香 三月桃良 四月秀蔓 五月鸣蜩 六月精阳 七月流火 八月未央 九月授衣 十月获稻 葭月潜龙 腊月嘉年
27. 知我者,谓我心忧.不知我者,谓我何求.悠悠苍天,此何人哉? 《王风·黍离》 知道我的人,说我心烦忧;不知道的.,问我有何求.高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)?
28. 有美一人,清扬婉兮.
29. 邂逅相遇,适我愿兮. 邂逅相遇,与子偕臧.
30. 父兮生我,母兮鞠我,拊我蓄我,长我育我,顾我复我,出入腹我.欲报之德,昊天罔极.
31. 靡不有初,鲜克有终.
32. 如月之恒,如日之升.
34. 葛生蒙楚,蔹蔓于野.予美亡此,谁与?独处?葛生蒙棘,蔹蔓于域.予美亡此,谁与?独息?角枕粲兮,锦衾烂兮.予美亡此,谁与?独旦?夏之日,冬之夜.百岁之后,归于其居.夏之日,冬之夜.百岁之后,归于其居.
35. 一日不见,如三秋兮! ??
37. 关雎 朝代:先秦 作者:佚名 原文: 关关雎鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑. 参差荇菜,左右流之.窈窕淑女,寤寐求之. 求之不得,寤寐思服.悠哉悠哉,辗转反侧. 参差荇菜,左右采之.窈窕淑女,琴瑟友之. 参差荇菜,左右芼之.窈窕淑女,钟鼓乐之. ——佚名
38. 知我如此,不如无生.
39. 褰裳 子惠思我,褰裳涉溱.子不我思,岂无他人. 狂童之狂也且. 子惠思我,褰裳涉洧.子不我思,岂无他士. 狂童之狂也且.
42. 夫妻好合,如鼓琴瑟.
43. 凤皇于飞,翙翙其羽,亦傅于天.
44. 子不思我,岂无他人?
45. 小雅·瓠叶 幡幡瓠叶,采之亨之.君子有酒,酌言尝之. 有兔斯首,炮之燔之.君子有酒,酌言献之. 有兔斯首,燔之炙之.君子有酒,酌言酢之. 有兔斯首,燔之炮之.君子有酒,酌言酬之.
46. 有狐绥绥,在彼淇梁.心之忧矣,之子无裳. 有狐绥绥,在彼淇厉.心之忧矣,之子无带. 有狐绥绥,在彼淇侧.心之忧矣,之子无服.
47. 采薇采薇薇亦柔止.曰归曰归,心亦忧止.
48. 有匪君子,如切如磋,如琢如磨. 《卫风·淇奥》 这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑.
49. 琴瑟在御,岁月静好.
50. 北风其凉,雨雪其雾.惠而好我,携手同行.
51. 婴其呜矣,求其友声 .
52. 执子之手,与子偕老.
53. “纵我不往,子宁不嗣音 ”
55. 手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉.
56. 螽斯羽,诜诜兮.宜尔子孙,振振兮. 螽斯羽,薨薨兮.宜尔子孙.绳绳兮. 螽斯羽,揖揖兮.宜尔子孙,蛰蛰兮.
57. 风雨如晦,鸡鸣不已.既见君子,云胡不喜? 《郑风·风雨》 风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息.看到你来这里,还有什么不高兴呢?
58. 投我以木瓜,报之以琼琚.
60. “出其东门,有女如云.虽则如云,匪我思存. ”
⍟ 诗经击鼓的名句 ⍟
喜欢《诗经》的朋友,肯定多多少少会吟诵诗经的励志名句。下面一起来看看!
2:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。《诗经·秦风·蒹葭》
3:葛生蒙楚,蔹蔓于野。予美亡此,谁与独处!《诗经·国风·唐风·葛生》译:葛藤生长覆荆树,蔹草蔓延在野土。我爱的人葬这里,独自再与谁共处?
4:彼采葛兮,一日不见,如三月兮!彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!彼采艾兮!一日不见,如三岁兮!
5:江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。《诗经.召南.江有汜》
6:于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。《诗经·国风·卫风·氓》译:哎呀年轻姑娘们,别对男人情依依。男人若是恋上你,要丢便丢太容易。女人若是恋男子,要想解脱难挣离。
7:关关雎鸠,在河之州。窈窕淑女,君子好逑。《诗经·周南·关雎》
8:月出皎兮,佼人僚兮,舒窈纠兮,劳心悄兮!《诗经·国风·陈风·月出》译:月亮出来,如此洁白光明,璀璨佳人,如此美貌动人。身姿窈窕步轻盈,让我思念心烦忧。
9:如柔荑,手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮?
11:绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧矣。絺兮绤兮,凄其以风。我思古人,实获我心。《诗经·国风·邶风·绿衣》译:绿色丝啊绿色丝,绿丝本是你手织。睹物思人念亡妻,是你是我无过失。细葛衣啊粗葛衣,穿在身上有凉意。睹物思人念亡妻,样样都合我心意。
15:终风且暴,顾我则笑,谑浪笑敖,中心是悼。终风且霾,惠然肯来,莫往莫来,悠悠我思。《诗经·国风·邶风·终风》译:狂风迅疾猛吹到,见我他就嘻嘻笑。调戏放肆真胡闹,心中惊惧好烦恼。狂风席卷扬尘埃,是否他肯顺心来。别后不来难相聚,思绪悠悠令我哀。
16:山有榛,隰(xí)有苓。云谁之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。《诗经·国风·邶风·简兮》译:高高山上榛树生,低湿之地长苦苓。朝思暮想竟为谁?西方美人心中萦。美人已去无踪影,远在西方难传情。
17:投我以桃,报之以李。(《诗经·大雅·抑》)译:人家送我一篮桃子,我便以李子相回报。
18:关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《诗经·国风·周南·关雎》译:水鸟应和声声唱,成双成河滩。美丽贤德的.好姑娘,正是我的好伴侣。
19:昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。《诗经·小雅·采薇》
20:手如柔荑,肤如凝脂。领如蝤蛴,齿如瓠犀。螓首娥眉,巧笑倩兮,美目盼兮。炉边人似月,皓腕凝霜雪。
22:及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰(xí)则有泮(pàn)诗经励志名句 60句诗经励志名句 60句。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!《诗经·国风·卫风·氓》译:当年发誓偕白头,如今未老心先忧。淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头。回想少时多欢乐,谈笑之间露温柔。海誓山盟犹在耳,岂料反目竞成仇。莫再回想背盟事,既已终结便罢休。
23:有匪君子,如切如磋,如琢如磨。(《诗经·国风·卫风·淇奥》)译:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。
24:我有旨蓄,亦以御冬。宴尔新昏,以我御穷。有洸(guāng)有溃,既诒我肄(yì)。不念昔者,伊余来塈(xì)。《诗经·国风·邶风·谷风》译:我准备好美味的菜食贮藏,为了度过冬季的匮乏时光。你们快乐地新结姻缘,却用我的积蓄把贫穷抵挡。粗声恶气地拳脚相加,还把苦活狠压在我肩上。全不顾惜当初的情意,“唯我是爱”真像空梦一场。
25:伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践。《诗经·国风·豳风·伐柯》译:砍取斧柄怎么做?没有斧头做不好。妻子怎样娶进门?没有媒人办不到。砍斧柄啊砍斧柄,有了原则难不倒。遇见我的心上人,摆上礼器娶来了。
27:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。
29:我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。《诗经·国风·邶风·柏舟》译:我的心不是圆圆的石头,不可任意转动呀!我的心不是睡眠的草席,不可任意卷起来!
30:绿兮衣兮,绿衣黄裹。绿兮衣兮,绿衣黄裳。绿兮丝兮,女所治兮。
32:野有死麕(jūn),白茅包之。有女怀春,吉士诱之。林有朴樕,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。舒而脱脱兮,无感(hàn)我帨(shuì)兮,无使尨(máng)也吠。《诗经·国风·召南·野有死麕》译:野地死了香獐子,白茅包裹才得体。少女怀春心不已,美男善诱情意起。林中朴樕无人理,野地死鹿还施礼。白茅包裹埋地里,少女如玉属意你。缓脱裙衣是何企,别碰腰带对不起。莫使狗儿叫不已,少女今生跟定你。
33:靡不有初,鲜克有终。(《诗经·大雅·荡》)译:开始还能有些法度,可惜很少能得善终。
38:汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。《诗经·周南·汉广》ZUoWEn101.com
39:我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。《诗经·邶风·柏舟》
40:于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。
41:它山之石,可以攻玉。(《诗经·小雅·鹤鸣》)译:在别的山上的宝石,同样可以雕刻成玉器。
43:如月之恒,如日之升。如南山之寿,不骞不崩。如松柏之茂,无不尔或承。《诗经·小雅·天保》译:犹如上弦的月,好比初升的日。恰似南山之寿,不会崩坍陷落。犹如松柏枝叶,长青不衰。
44:夏之日,冬之夜,百岁之后,归于其居。”《诗经·国风·唐风·葛生》译:夏季白日烈炎炎,冬季黑夜长漫漫。百年以后归宿同,与你相会在黄泉。
47:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。《诗经·国风·周南·桃夭》译:桃树含苞满枝头,花开灿烂如红霞。这位姑娘要出嫁,定能使家庭和顺。
48:喓喓(yāo)草虫,趯趯(tì)阜螽(zhōng);未见君子,忧心忡忡。亦既见止,亦既觏(gòu)止,我心则降。《诗经·国风·召南·草虫》译:听那蝈蝈蠷蠷叫,看那蚱蜢蹦蹦跳。没有见到那君子,忧思不断真焦躁。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中愁全消。
49:静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰诗经励志名句 60句心情说说。
51:岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!《诗经·秦风·无衣》译:谁说没有衣裳?和你穿同样的战袍。君王要起兵,修整好戈和矛,和你同仇敌忾!
54:燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。《诗经·国风·邶风·燕燕》译:燕子双飞,前后相随。妹妹出嫁,我一送再送。抬首远望,看不见妹妹,我泪如雨。
55:于以采苹?南涧之滨;于以采藻?于彼行潦。《诗经·国风·召南·采苹》译:哪儿可以去采苹?就在南面涧水滨。哪儿可以去采藻?就在积水那浅沼。
56:高山仰止,景行行止。《诗经·小雅·甫田之什·车舝》译:高山抬头看得清,沿着大道向前奔。
57:呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。《诗经·小雅·鹿鸣》译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿。我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他。
⍟ 诗经击鼓的名句 ⍟
这首诗描述了这样的一个情景:寒冬,阴雨霏霏,雪花纷纷,一位解甲退役的征夫在返乡途中踽踽独行。道路崎岖,又饥又渴;但边关渐远,乡关渐近。此刻,他遥望家乡,抚今追昔,不禁思绪纷繁,百感交集。艰苦的军旅生活,激烈的战斗场面,无数次的登高望归情景,一幕幕在眼前重现。此诗就是三千年前这样的.一位久戍之卒,在归途中的追忆唱叹之作。其类归《小雅》,却颇似《国风》。
笼罩全篇的情感主调是悲伤的家园之思。或许是突然大作的霏霏雪花惊醒了戍卒,他从追忆中回到现实,随之陷入更深的悲伤之中。追昔抚今,痛定思痛,不能不令“我心伤悲”。“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”这是写景记事,更是抒情伤怀。个体生命在时间中存在,而在“今”与“昔”、“来”与“往”、“雨雪霏霏”与“杨柳依依”的情境变化中,戍卒深切体验到了生活的虚耗、生命的流逝及战争对生活价值的否定。绝世文情,千古常新。现代人读此四句仍不禁枨触于怀,黯然神伤,也主要是体会到了诗境深层的生命流逝感。“行道迟迟,载渴载饥”,加之归路漫漫,道途险阻,行囊匮乏,又饥又渴,这眼前的生活困境又加深了他的忧伤。“行道迟迟”,似乎还包含了戍卒对父母妻孥的担忧。一别经年,“靡使归聘”,生死存亡,两不可知,当此回归之际,必然会生发“近乡情更怯,不敢问来人”(唐宋之问《渡汉江》)的忧惧心理。然而,上述种种忧伤在这雨雪霏霏的旷野中,无人知道更无人安慰;“我心伤悲,莫知我哀”,全诗在这孤独无助的悲叹中结束。综观全诗,《采薇》主导情致的典型意义,不是抒发遣戍役劝将士的战斗之情,而是将王朝与蛮族的战争冲突退隐为背景,将从属于国家军事行动的个人从战场上分离出来,通过归途的追述集中表现戍卒们久戍难归、忧心如焚的内心世界,从而表现周人对战争的厌恶和反感。《采薇》,似可称为千古厌战诗之祖。
⍟ 诗经击鼓的名句 ⍟
001 昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏
002 摞有梅,其实七兮。求我庶士,迨其吉兮
003 南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思
004 未见君子,怒如调饥
005 瞻望弗及,泣涕如雨
006 期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣
007 自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐,谁适为容
008 知我者谓我心忧,不知我者谓我何求
009 冬之夜,夏之日,百岁之后,归于其室
010 未见君子,忧心如醉。如何如何?忘我实多
011 有美一人,伤如之何?寤寐无为,涕泗滂沱
012 月出皎兮,佼人僚兮,舒窈纠兮,劳心悄兮
013 匏有苦叶,济有深涉。深则厉,浅则揭
014 七月流火,九月授衣。春日载阳,有鸣仓庚
015 桃之天天,灼灼其华。之子于归,宜其室家
016 死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老
017 投我以木瓜,报之以琼瑶
018 呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙
019 式微式微!胡不归?
020 相鼠有皮,人而无仪。人而无仪,不死何为?
021 叔兮伯兮,衰如充耳
022 墙有茨,不可埽也。中篝之言,不可道也
023 女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德
024 彼苍者天,歼我良人,如可赎兮,人百其身
025 我生之初,尚无为;我生之后,逢此百罹
026 我生不辰,逢天惮怒
027 谁生厉阶?至今为梗
028 乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋
029 乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦
030 欲报之德,吴天罔极
031 文王初载,天作之合
032 我送舅氏,日至渭阳。何以赠之,路车乘黄
033 委蛇委蛇,退食自公
034 不忮不求,何用不臧?
035 常棣之华,鄂不铧铧。凡今之人,莫如兄弟.
036 兄弟阋于墙,外御其务
037 夜如何其?夜未央
038 维桑与梓,必恭敬止
039 天生悉民,有物有则。民之秉彝,好是懿德
040 令仪令色,小心翼翼
041 既明且哲,以保其身
042 柔亦不茹,刚亦不吐
043 德輶如毛,民鲜克举之
044 允文允武,昭假烈祖
045 黄发鲐背,寿胥与试
046 好乐无荒,良士瞿瞿
047 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑
048 螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮!
049 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方
050 野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之
051 焉得谖草,言树之背
052 视尔如莜,贻我握椒
053 蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,于我归处
054 岂其食鱼,必河之鲂?岂其取妻,必齐之姜
055 吉梦维何?维熊维罴,维虺维蛇
056 鸢飞戾天,鱼跃于渊
057 彼有不获稚,此有不敛穧;彼有遗秉,此有滞穗
058 既方既阜,既坚既好,不稂不莠
059 茑与女萝,施于松柏
060 凤皇于飞,翔翔其羽,亦集爰止
061 谁谓鼠无牙,何以穿我墉?
062 如切如磋,如琢如磨
063 出其东门,有女如云
064 毂则异室,死则同穴。谓予不信,有如嗷日
065 人之多言,亦可畏也
066 风雨如晦,鸡鸣不已
067 彼狡童兮,不与我食兮。维子之故,使我不能息兮
068 迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户
069 扬之水,白石凿凿
070 锦衣狐裘,颜如渥丹
071 是究是图,直其然乎?
072 伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木
073 萧萧马鸣,悠悠旆旌
074 我视谋犹,伊于胡底
075 发言盈庭,谁敢执其咎
076 不敢暴虎,不敢冯河
077 如临深渊,如履薄冰
078 如跛斯翼,如矢斯棘,如鸟斯革,如翚斯飞
079 他人有心,予忖度之。跃跃毚兔,遇犬获之
080 蛇蛇硕言,出自口矣。巧言如簧,颜之厚矣
081 维南有箕,不可以簸扬;维北有斗,不可以挹酒浆
082 人亦有言,进退维谷
083 日就月将,学有缉熙于光明
084 白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可为也
085 思无邪,思马斯徂
086 我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也
087 我思古人,实获我心
088 南有嘉鱼,烝然罩罩。君子有酒,嘉宾式燕以乐
089 静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰
090 之死矢靡它
091 巧笑倩兮,美目盼兮
092 青青子衿,悠悠我心
093 宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好
094 言念君子,温其如玉。在其板屋,乱我心曲
095 岂日无衣?与子同袍
096 有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮
097 心乎爱矣,遐不谓矣?中心藏之,何日忘之
098 殷鉴不远,在夏后之世
099 维天之命,于穆不已
100 高山仰止,景行行止
⍟ 诗经击鼓的名句 ⍟
1、靡不有初,鲜克有终。《诗经》
2、如月之恒,如日之升。《诗经》
3、七月流火,九月授衣。《诗经·国风·豳风》
4、葛生蒙楚,蔹蔓于野。予美亡此,谁与?独处?葛生蒙棘,蔹蔓于域。予美亡此,谁与?独息?角枕粲兮,锦衾烂兮。予美亡此,谁与?独旦?夏之日,冬之夜。百岁之后,归于其居。夏之日,冬之夜。百岁之后,归于其居。《诗经》
5、一日不见,如三秋兮!??《诗经》
6、愿一日,有女同车,颜如舜华。——诗经《诗经》
7、关雎朝代:先秦作者:佚名原文:关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。——佚名《诗经》
8、知我如此,不如无生。《诗经》
9、褰裳子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,岂无他人。狂童之狂也且。子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,岂无他士。狂童之狂也且。《诗经》
10、岂不尔思,子不我即《诗经》
⍟ 诗经击鼓的名句 ⍟
1、 如月之恒,如日之升。《诗经·小雅·天保》
2、 昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。《诗经·小雅·采薇》
3、 乐只君子,万寿无疆。《诗经·小雅·南山有台》
4、 鹤鸣于九皋,声闻于天。《诗经·小雅·鹤鸣》
5、 他山之石,可以攻玉。
6、 秩秩斯干,幽幽南山。如竹苞矣,如松茂矣。《诗经·小雅·斯干》
7、 高岸为谷,深谷为陵。《诗经·小雅·十月之交》
8、 战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。《诗经·小雅·小旻》
9、 高山仰止,景行行止。《诗经·小雅·车辖》
10、天步艰难,之子不犹。《诗经·小雅·白华》
11、关关雎鸠,在河之州。窈窕淑女,君子好逑。《诗经·周南·关雎》
12、桃之夭夭,灼灼其华。《诗经·周南·桃夭》
13、赳赳武夫,公侯腹心。《诗经·周南·兔罝》
14、汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。《诗经·周南·汉广》
15、未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷。《诗经·召南·草虫》
16、我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。《诗经·邶风·柏舟》
17、静言思之,不能奋飞。
18、我思古人,实获我心!《诗经·邶风·绿衣》
19、死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。《诗经·邶风·击鼓
20、凯风自南,吹彼棘薪。《诗经·邶风·凯风》
21、胡为乎泥中!《诗经·邶风·式微》
22、天实为之,谓之何哉!《诗经·邶风·北门》
23、匪女之为美,美人之贻。《诗经·邶风·静女》
24、委委佗佗,如山如河。《诗经·鄘风·君子偕老》
25、人而无仪,不死何为?《诗经·鄘风·相鼠》
26、如切如磋,如琢如磨。《诗经·卫风·淇奥》
27、巧笑倩兮,美目盼兮。《诗经·卫风·硕人》
28、于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。
29、淇则有岸,隰则有泮。《诗经。卫风。氓》
30、投我以木桃,报之以琼瑶。《诗经·卫风·木瓜
31、知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。《诗经·王风·黍离》
32、一日不见,如三秋兮!《诗经·王风·采葛》
33、人之多言,亦可畏也。《诗经·郑风·将仲子》
34、既见君子,云胡不喜。《诗经·郑风·风雨》
35、青青子衿,悠悠我心。《诗经·郑风·子衿》
36、河水清且涟猗。《诗经·魏风·伐檀》
37、蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。《诗经·秦风·蒹葭》
38、岂曰无衣?与子同袍。
39、修我甲兵,与子偕行!《诗经·秦风·无衣》
40、月出皎兮,佼人僚兮。舒窈纠兮,劳心悄兮。《诗经·陈风·月出》
41、七月流火,九月授衣。
42、称彼兕觥:万寿无疆!《诗经·豳风·七月》
43、呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。《诗经·小雅·鹿鸣》
⍟ 诗经击鼓的名句 ⍟
1.彼采葛兮,一日不见,如三月兮! 彼采萧兮,一日不见,如三秋兮! 彼采艾兮!一日不见,如三岁兮!
2.摽有梅,其实七兮。求我庶士,迨其吉兮。(待嫁)
3.风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?——《诗经•国风•郑风•风雨》
4.关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。——《诗经•周南•关雎》
5.江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。《诗经.召南.江有汜》
6.皎皎白驹,在彼空谷,生刍一束,其人如玉。——《诗经•小雅•白驹》
7.静女其姝,俟我於城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女以为美,美人之贻。--——《诗经•静女》
8.靡不有初,鲜克有终。——《诗经•大雅•荡》
9.巧笑倩兮,美目盼兮。——《诗经•卫风•硕人》
10.青青子衿,悠悠我心。——《诗经•国风•郑风•子衿》
11.求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。(难爱)
12.如切如磋,如琢如磨。——《诗经•卫风•淇奥》
13.手如柔荑,肤如凝脂。——《诗经•卫风•硕人》
14.硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土•——《诗经•国风•魏风•硕鼠》
15.所谓伊人,在水一方。——《诗经•秦风•蒹葭》
16.桃之夭夭,灼灼其华之子于归,宜其室家
17.投我以木瓜,报之以琼琚。——《诗经•国风•卫风•木瓜》
18.昔我往矣,杨柳依依•今我来思,雨雪霏霏•——《诗经•小雅•采薇》
19.心乎爱矣,遐不谓矣,中心藏之,何日忘之。
20.心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。——《诗经•国风•邶风•柏舟》
21.言者无罪,闻者足戒。——《诗经•周南•关雎•序》
22.月月出皎兮,佼人僚兮。——《诗经•国风•陈风》
23.知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉?——《诗经•国风•王风•黍离》
24.知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?——《诗经•国风•王风•黍离》
25.执子之手,与子偕老。——《诗经•国风•邶风•击鼓》
26.秩秩斯干,幽幽南山——《诗经•小雅•斯干》
⍟ 诗经击鼓的名句 ⍟
《击鼓》是《诗经》里面《国风》中的一首古诗。全诗主要描写了什么内容?下面一起来赏析下!
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
“死生契阔”,与子成说。执子之手,与子偕老。
4、南行:指出兵往陈、宋。这两国在卫国之南。三四句表示宁愿参加国内城漕的劳役,不愿从军南征。
5、孙子仲:当时卫国领兵南征的统帅。“孙”是氏,“子仲”是字。孙氏是卫国的世卿。
6、陈国国都在宛丘,今河南省淮阳县。宋国国都在睢(虽suī)阳,今河南省商丘县南。“平陈与宋”是说平定这两国的纠纷。
7、不我以归:“以”和“与”通。“不我以归”就是说不许我参与回国的队伍。卫军一部分回国一部分留戍。
9、爰(原yuán):疑问代名词,就是在何处。这句是说不晓得哪儿是我们的住处。
10、丧:丢失。这句是说不知道将要在哪儿打败仗,把马匹丧失了。
11、于以:犹“于何”。以下两句是说将来在哪儿找寻呢?无非在山林之下吧。这是忧虑战死,埋骨荒野。
12、“死生契阔”:言生和死都结合在一起。契:合。阔:疏。“契阔”在这里是偏义复词,偏用“契”义。
13、成说:犹“成言”,就是说定了。所说就是“死生契阔”、“与子偕老”。子:作者指他的妻。下同。
16、洵(旬xún):《释文》谓《韩诗》作“夐(xiòng)”,久远。末章四句是说这回分离得长远了,使我不能和爱人相会,实现“偕老”的誓言。
这是卫国远戍陈宋的兵士嗟怨想家的诗。据《左传》,鲁宣公十二年,宋伐陈,卫穆公出兵救陈。十三年,晋国不满意卫国援陈,出师讨卫。卫国屈服。本诗可能和这段史事有关。揣想当时留守在陈宋的军士可能因晋国的干涉和卫国的屈服,处境非常狼狈,所以诗里有“爰丧其马”这类的话。第三章和末章都是悲观绝望的口气,和普通征人念乡的诗不尽同。
擂大鼓咚咚地响,练蹦跳又练刀枪。家乡里正筑漕城,偏教我远征南方。
孙子仲把我们率领,平定了陈宋的纠纷。回老家偏我没份,可教我心痛难忍。
哪儿是安身之地?在哪儿丢失了马匹?丢马匹哪儿找寻?南方的一片荒林。
“生和死都在一块”,我和你誓言不改。让咱俩手儿相搀,活到老永不分开。
如今是地角天涯!想回家怎得回家!如今是长离永别!说什么都成空话!
《毛诗序》云:“《击鼓》,怨州吁也。卫州吁用兵骚乱,使公孙文仲将而平陈与宋。国人怨其勇而无礼也。”郑笺以《左传·隐公四年》州吁伐郑之事实之。姚际恒《诗经通论》以为“与经不合者六”,此实乃《春秋·宣公十二年》“宋师伐陈,卫人救陈”之事,在卫穆公时。今以为姚说较《毛序》为合理,姑从姚氏。
第一章总言卫人救陈,平陈宋之难,叙卫人之怨。结云“我独南行”者,诗本以抒写个人愤懑为主,这是全诗的线索。诗的.第三句言“土国城漕”者,《鄘风·定之方中》毛诗序云:“卫为狄所灭,东徙渡河,野居漕邑,齐桓公攘夷狄而封之。文公徙居楚丘,始建城市而营宫室。”文公营楚丘,这就是诗所谓“土国”,到了穆公,又为漕邑筑城,故诗又曰“城漕”。“土国城漕”虽然也是劳役,犹在国境以内,现在南行救陈,其艰苦就更甚了。
第二章“从孙子仲,平陈与宋”,承“我独南行”为说。假使南行不久即返,犹之可也。诗之末两句云“不我以归,忧心有忡”,叙事更向前推进,如芭蕉剥心,使人酸鼻。
第三章写安家失马,似乎是题外插曲,其实文心最细。《庄子》说:“犹系马而驰也。”好马是不受羁束、爱驰骋的;征人是不愿久役、想归家的。这个细节,真写得映带人情。毛传解释一二句为:“有不还者,有亡其马者。”把“爰”解释为“或”,作为代词,则两句通叙营中他人。其实全诗皆抒诗人一己之情,所以四、五两章文情哀苦,更为动人。
第四章“死生契阔”,毛传以“契阀”为“勤苦”是错误的。黄生《义府》以为“契,合也;阔,离也;与死生对言”是正确的。至于如何解释全章诗义。四句为了把叶韵变成从AABB式,次序有颠倒,前人却未尝言及。今按本章的原意,次序应该是:
执子之手,与子成说;“死生契阔,与子偕老。”
这样诗的韵脚,就成为ABBA式了。本来“死生契阔,与子偕老”,是“成说”的内容,是分手时的信誓。诗为了以“阔”与“说”叶韵,“手”与“老”叶韵,韵脚更为紧凑,诗情更为激烈,所以作者把语句改为现在的次序。
第五章“于嗟阔兮”的“阔”,就是上章“契阔”的“阔”。“不我活兮”的“活”,应该是上章“契阔”的“契”。所以“活”是“佸”的假借,“佸,会也。”“于嗟洵兮”的“洵”,应该是“远”的假借,所以指的是“契阔”的“阔”。“不我信兮”的“信”,应该是“信誓旦旦”的“信誓”,承上章“成说”而言的。两章互相紧扣,一丝不漏。
诗凡五章,前三章征人自叙出征情景,承接绵密,已经如怨如慕,如泣如诉。后两章转到夫妻别时信誓,谁料到归期难望,信誓无凭,上下紧扣,词情激烈,更是哭声干霄了。写士卒长期征战之悲,无以复加。
⍟ 诗经击鼓的名句 ⍟
1 关关jū雎jiū鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《诗经国风周南关雎》
3 知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉?《诗经国风王风黍离》
9 投我以木瓜,报之以qióng琼jū琚。匪报也,永以为好也。《诗经国风卫风木瓜》
12 硕鼠硕鼠,无食我shǔ黍。三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土。(魏风硕鼠)
13 手如柔荑tí,肤如凝脂,领如蝤qiú蛴cí,齿如hù瓠犀,螓qín首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
16 风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?《诗经国风郑风风雨》
19 yōu呦yōu呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓sè瑟吹shēng笙。《诗经小雅鹿鸣》
21 jiān蒹jiā葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。《诗经国风秦风蒹葭》
⍟ 诗经击鼓的名句 ⍟
击鼓其镗,踊跃用兵。
土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。
不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?
于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。
4、土国:或役土功于国。或者说在国内修筑土城。漕:地名。
译文:
敲鼓声音响镗镗,鼓舞士兵上战场。
人留国内筑漕城,唯独我却奔南方。
跟从将军孙子仲,要去调停陈和宋。
长期不许我回家,使人愁苦心忡忡。
安营扎寨有了家,系马不牢走失马。
叫我何处去寻找,原来马在树林下。
无论聚散与死活,我曾发誓对你说。
拉着你手紧紧握,白头到老与你过。
叹息与你久离别,再难与你来会面。
叹息相隔太遥远,不能实现那誓约。
赏析:
本描写兵士久戍不得回家的心情,表达渴望归家与亲人团聚的强烈愿望。诗从出征南行写起,再写了战后未归的痛苦,又写了当初与亲人执手别离相约的回忆,一直到最后发出强烈的控拆,次第写来,脉络分明,而情感依次递进。叙事中推进着情感的表达,抒情中又紧连着情节的发展,相得益彰,而自然天成。
这是一首着名的爱情诗。该诗叙说了一位征夫对心上人的日夜思念:他想起“执子之手,与子偕老”的誓言,想如今生死离别,天涯孤苦,岂能不流泪蒙,肝肠寸断!
⍟ 诗经击鼓的名句 ⍟
【概要】樛木祝贺人幸福。
南有樛木,葛藟纍之。乐只君子,福履绥之。
南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。
南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。
【注释】
01、樛(Jiu)木:茎干弯曲的树
02、葛藟(Lei):葛蔓或者分别为两种藤类植物
03、纍(Lei):系,缠绕攀缘。一说通“累”,牵挂之意。
04、乐只君子:快乐的人
05、福履:福禄
06、绥(Sui):安好,安定
07、荒:覆盖
08、将:养活,扶助,保护
09、萦:萦绕,缠绕
10、成:成全
⍟ 诗经击鼓的名句 ⍟
喓喓草虫,趯趯阜螽;未见君子,忧心忡忡。亦既见止,亦既觏止⑸,我心则降。
陟彼南山,言采其蕨;未见君子,忧心惙惙。亦既见止,亦既觏止,我心则说。
陟彼南山,言采其薇;未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷。
《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,共收录周代诗歌305篇。原称“诗”或“诗三百”,汉代儒生始称《诗经》。现存的《诗经》是汉朝毛亨所传下来的,所以又叫“毛诗”。
据说《诗经》中的诗,当时都是能演唱的歌词。按所配乐曲的性质,可分成风、雅、颂三类。“风”包括周南、召南、邶、鄘、卫、王、郑、齐、魏、唐、秦、陈、桧、曹、豳等15国风,大部分是黄河流域的民歌,小部分是贵族加工的作品,共160篇。“雅”包括小雅和大雅,共105篇。“雅”基本上是贵族的作品,只有小雅的一部分来自民间。“颂”包括周颂、鲁颂和商颂,共40篇。颂是宫廷用于祭祀的歌词。一般来说,来自民间的歌谣,生动活泼,而宫廷贵族的诗作,相形见绌,诗味不多。
《诗经》是中国韵文的源头,是中国诗史的光辉起点。它形式多样:史诗、讽刺诗、叙事诗、恋歌、战歌、颂歌、节令歌以及劳动歌谣样样都有。它内容丰富,对周代社会生活的各个方面,如劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会,甚至天象、地貌、动物、植物等各个方面都有所反映。可以说,《诗经》是周代社会的一面镜子。而《诗经》的语言是研究公元前11世纪到公元前6世纪汉语概貌的最重要的资料。
此诗的主旨,《毛诗序》谓“大夫妻能以礼自防也”,朱熹《诗集传》则谓“南国被文王之化,诸侯大夫行役在外,其妻独居,感时物之变,而思其君子如此”。旧说另有“大夫归心召公说”、“室家思念南仲说”、“托男女情以写君臣念说”等等。此诗应是写思妇情怀之作,所思是她钟爱的人,至于是丈夫还是情人,可不必深究,因为这无碍对诗意的理解、诗情的玩味。诗首章将思妇置于秋天的背景下,头两句以草虫鸣叫、阜螽相随蹦跳起兴,这是她耳闻目睹的,说是赋亦无不可。画面之内如此,画面之外可以猜想,她此时也许还感受到秋风的凉意,见到衰败的秋草,枯黄的树叶,大自然所呈露的无不是秋天的氛围。“悲哉秋之为气也”,秋景最易勾起离情别绪,怎奈得还有那秋虫和鸣相随的撩拨,诗人埋在心底的相思之情一下子被触动了,激起了心中无限的愁思:“未见君子,忧心忡忡。”忡忡,犹冲冲,形容心绪不安。此诗构思的巧妙,就在于以下并没有循着“忧心忡忡”写去,而是打破了常规,完全撇开离情别绪,诸如自己孤处的凄凉、强烈的思念,竟不着一字,而却改用拟想,假设所思者突然出现在自己的面前,那将是如何呢?诗云,“亦既见之,亦既觏之,我心则降。”见,说的是会面;觏,《易》曰:“男女觏精,万物化生。”故郑笺谓“既觏”是已婚的意思,可见“觏”当指男女情事而言,译为“偎着”是模糊意思,非直解。降,下的意思,指精神得到安慰,一切愁苦不安皆已消失。古人质直,印使是女诗人也不作掩饰。这里以“既见”、“既觏”与“未见”相对照,情感变化鲜明,欢愉之情可掬。运用以虚衬实,较之直说如何如何痛苦,既新颖、具体,又情味更浓。方玉润说得好:“本说‘未见’,却想及既见情景,此透过一层法。”(《诗经原始》)所谓“透过一层法”,指的就是虚实相衬法。
第二、三章虽是重叠,与第一章相比,不仅转换了时空,拓宽了内容,情感也有发展。登高才能望远,诗人“陟彼南山”,为的是赡望“君子”。然而从山颠望去,所见最显眼的就是蕨和薇的嫩苗,诗人无聊之极,随手无心采着。采蕨、采薇暗示经秋冬而今已是来年的春夏之交,换句话说,诗人“未见君子”不觉又多了一年,其相思之情自然也是与时俱增,“惙惙”表明心情凝重,几至气促;“伤悲”更是悲痛无语,无以复加。与此相应的,则是与君子“见”、“觏”的渴求也更为迫切,她的整个精神依托、全部生活欲望、唯一欢乐所在,几乎全系于此:“我心则说(悦)”、“我心则夷”,多么大胆而率真的感情,感人至深。方玉润说:“始因秋虫以寄托,继历春景而忧思。既未能见,则更设为既见情形,以自慰其幽思无已之心。此善言情作也。然皆虚想,非真实觏。《古诗十九首》‘行行重行行’、‘蝼蛄夕鸣悲’、‘明月何皎皎’等篇,皆是此意。”(《诗经原始》)此可谓善读诗矣。
此诗虽是重章结构,押韵却有变化,首章一、二、四、七句用韵;而二、三章则是二、四、七用韵,译诗仿此叶韵。另外王力《诗经韵读》认为各章第三句“子”与第五、六句“止”亦是韵脚。
⍟ 诗经击鼓的名句 ⍟
击鼓声镗镗(震于耳旁),(将士们)奋勇演练着刀枪。土墙和漕城修筑正忙,惟有我随军远征到南方。跟随孙子仲(行旅奔波),平定(作乱的)陈、宋二国,回家的心愿得不到允可,心中郁郁忧愁不乐,(我却)身在何方,身处何地?我的马儿丢失在哪里?到哪里(才能)将它寻觅?到那(山间的')林泉之地。无论生死(都在)一道,(当年)与你(早就)约好。我愿意牵着你的手,发誓与你一起变老。可叹如今散落天涯,怕有生之年难回家乡。可叹如今天各一方,令我的信约竟成了空话。
⍟ 诗经击鼓的名句 ⍟
1.称彼兕觥:万寿无疆!《诗经•豳风•七月》
2.匪女之为美,美人之贻。《诗经•邶风•静女》
3.风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。 《诗经•国风•郑风•风雨》
4.高岸为谷,深谷为陵。《诗经•小雅•十月之交》
5.高山仰止,景行行止。《诗经•小雅•车辖》
6.关关雎鸠,在河之州。窈窕淑女,君子好逑。《诗经•周南•关雎》
7.汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。《诗经•周南•汉广》
8.河水清且涟猗。《诗经•魏风•伐檀》
9.鹤鸣于九皋,声闻于天。《诗经•小雅•鹤鸣》
10.胡为乎泥中!《诗经•邶风•式微》
11.既见君子,云胡不喜。《诗经•郑风•风雨》
12.蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。《诗经•秦风•蒹葭》
13.江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。 《诗经.召南.江有汜》
14.皎皎白驹,在彼空谷,生刍一束,其人如玉。 《诗经.小雅.白驹》
15.静言思之,不能奋飞。
16.赳赳武夫,公侯腹心。《诗经•周南•兔罝》
17.凯风自南,吹彼棘薪。《诗经•邶风•凯风》
18.乐只君子,万寿无疆。《诗经•小雅•南山有台》
19.靡不有初,鲜克有终。 《诗经•大雅•荡》
20.七月流火,九月授衣。
21.淇则有岸,隰则有泮。《诗经。卫风。氓》
22.岂曰无衣?与子同袍。
23.巧笑倩兮,美目盼兮。《诗经•卫风•硕人》
24.青青子衿,悠悠我心。 《诗经•国风•郑风•子衿》
25.人而无仪,不死何为。 《诗经•鄘风•相鼠》
26.人之多言,亦可畏也。《诗经•郑风•将仲子》
27.如切如磋,如琢如磨。《诗经•卫风•淇奥》
28.如月之恒,如日之升。《诗经•小雅•天保》
29.硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土. 《诗经.国风.魏风.硕鼠》
30.死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。《诗经•邶风•击鼓》
31.他山之石,可以攻玉。
32.桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。 《诗经•国风•周南•桃夭》
33.天步艰难,之子不犹。《诗经•小雅•白华》
34.天实为之,谓之何哉!《诗经•邶风•北门》
35.投我以木瓜,报之以琼琚。 《诗经•国风•卫风•木瓜》
36.委委佗佗,如山如河。《诗经•鄘风•君子偕老》
37.未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷。《诗经•召南•草虫》
38.我姑酌彼兕觥,唯以不永伤。 《诗经•周南•卷耳》
39.我思古人,实获我心!《诗经•邶风•绿衣》
40.我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。《诗经•邶风•柏舟》
41.昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。《诗经•小雅•采薇》
42.心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。 《诗经.国风.邶风.柏舟》
43.修我甲兵,与子偕行!《诗经•秦风•无衣》
44.言者无罪,闻者足戒 《诗经•周南•关雎•序》
45.一日不见,如三秋兮!《诗经•王风•采葛》
46.呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。《诗经•小雅•鹿鸣》
47.于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。
48.月出皎兮,佼人僚兮。舒窈纠兮,劳心悄兮。《诗经•陈风•月出》
49.战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。《诗经•小雅•小旻》
50.知我者谓我心忧,不知我者谓我何求! 《诗经•国风•王风•黍离》
51.秩秩斯干,幽幽南山。如竹苞矣,如松茂矣。《诗经•小雅•斯干》
⍟ 诗经击鼓的名句 ⍟
《毛诗序》云:“《击鼓》,怨州吁也。卫州吁用兵,使公孙文仲将而平陈与宋。国人怨其勇而无礼也。”郑笺以《左传·隐公四年》州吁伐郑之事实之。姚际恒《诗经通论》以为“与经不合者六”,此实乃《春秋·宣公十二年》“宋师伐陈,卫人救陈”之事,在卫穆公时。今以为姚说较《毛序》为合理,姑从姚氏。
第一章总言卫人救陈,平陈宋之难,叙卫人之怨。结云“我独南行”者,诗本以抒写个人愤懑为主,这是全诗的线索。诗的第三句言“土国城漕”者,《鄘风·定之方中》毛诗序云:“卫为狄所灭,东徙渡河,野居漕邑,齐桓公攘夷狄而封之。文公徙居楚丘,始建城市而营宫室。”文公营楚丘,这就是诗所谓“土国”,到了穆公,又为漕邑筑城,故诗又曰“城漕”。“土国城漕”虽然也是劳役,犹在国境以内,现在南行救陈,其艰苦就更甚了。
第二章“从孙子仲,平陈与宋”,承“我独南行”为说。假使南行不久即返,犹之可也。诗之末两句云“不我以归,忧心有忡”,叙事更向前推进,如芭蕉剥心,使人酸鼻。
第三章写安家失马,似乎是题外插曲,其实文心最细。《庄子》说:“犹系马而驰也。”好马是不受羁束、爱驰骋的;征人是不愿久役、想归家的。这个细节,真写得映带人情。毛传解释一二句为:“有不还者,有亡其马者。”把“爰”解释为“或”,作为代词,则两句通叙营中他人。其实全诗皆抒诗人一己之情,所以四、五两章文情哀苦,更为动人。
第四章“死生契阔”,毛传以“契阀”为“勤苦”是错误的。黄生《义府》以为“契,合也;阔,离也;与死生对言”是正确的。至于如何解释全章诗义。四句为了把叶韵变成从AABB式,次序有颠倒,前人却未尝言及。今按本章的原意,次序应该是:
执子之手,与子成说;“死生契阔,与子偕老。”
这样诗的韵脚,就成为ABBA式了。本来“死生契阔,与子偕老”,是“成说”的内容,是分手时的信誓。诗为了以“阔”与“说”叶韵,“手”与“老”叶韵,韵脚更为紧凑,诗情更为激烈,所以作者把语句改为现在的次序。
第五章“于嗟阔兮”的“阔”,就是上章“契阔”的“阔”。“不我活兮”的“活”,应该是上章“契阔”的“契”。所以“活”是“佸”的假借,“佸,会也。”“于嗟洵兮”的“洵”,应该是“远”的假借,所以指的是“契阔”的“阔”。“不我信兮”的“信”,应该是“信誓旦旦”的“信誓”,承上章“成说”而言的。两章互相紧扣,一丝不漏。
诗凡五章,前三章征人自叙出征情景,承接绵密,已经如怨如慕,如泣如诉。后两章转到夫妻别时信誓,谁料到归期难望,信誓无凭,上下紧扣,词情激烈,更是哭声干霄了。写士卒长期征战之悲,无以复加。(郭晋稀)
⍟ 诗经击鼓的名句 ⍟
【概要】描绘一个女子做完工作,准备回娘家看望父母。
葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。
葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。
言告师氏,言告言归。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否?归宁父母。
【注释】
01、葛:一种多年生蔓草,俗名苎麻,纤维可织布。
02、覃:延长、延伸
03、施(Yi):同“移”
04、萋萋、莫莫:植物茂盛的样子
05、黄鸟:黄鹂
06、喈喈(Jie):黄鹂相和的叫声
07、刈(Yi):刀割
08、濩(Huo):在水中煮
09、絺(Chi):细,细麻布
10、綌(Xi):粗,粗麻布
11、斁(Yi):厌恶
12、师氏:负责管理女的女管家
13、告:告假
14、归:回家
15、薄:语气助词,稍稍的意思
16、污:用作动词,搓揉以去污
17、私:指平日所穿的衣服
18、浣(Huan):洗
19、衣:指见客时穿的礼服
20、害:同“曷”,哪些
21、宁:平安,此作问安
【译文】
苎麻长啊长,延伸到谷中。叶儿茂苍苍,黄鹂飞栖灌木上,唧唧咋咋在欢唱。
苎麻长啊长,延伸到谷中。叶儿茂苍苍,割煮织成布衣裳,高高兴兴穿身上。
告诉女管家,请假回娘家。搓搓我衣裳,洗洗我礼装。还有哪些洗?心绪早归家。
⍟ 诗经击鼓的名句 ⍟
【篇一:《雎鸠图》】
采采卷耳,不盈顷筐。
嗟我怀人,寘彼周行。
陟彼崔嵬,我马虺隤。
我姑酌彼金罍,维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄。
我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
陟彼砠矣,我马瘏矣。
我仆痡矣,云何吁矣!
【篇二:《方图》】
维鹊有巢,维鸠居之;
之子于归,百两御之。
维鹊有巢,维鸠方之;
之子于归,百两将之。
维鹊有巢,维鸠盈之;
之子于归,百两成之。
【篇三:《草虫图》】
摽有梅,其实七兮!
求我庶士,迨其吉兮!
摽有梅,其实三兮!
求我庶士,迨其今兮!
摽有梅,顷筐塈之!
求我庶士,迨其谓之!
【篇四:《鹊图》】
喓喓草虫,趯趯阜螽;
未见君子,忧心忡忡。
亦既见止,亦既觏止,我心则降。
陟彼南山,言采其蕨;
未见君子,忧心惙惙。
亦既见止,亦既觏止,我心则说。
陟彼南山,言采其薇;
未见君子,我心伤悲。
亦既见止,亦既觏止,我心则夷。
【篇五:《麇图》】
泛彼柏舟,亦泛其流。
耿耿不寐,如有隐忧。
微我无酒,以敖以游。
我心匪鉴,不可以茹。
亦有兄弟,不可以据。
薄言往愬,逢彼之怒。
我心匪石,不可转也。
我心匪席,不可卷也。
威仪棣棣,不可选也。
忧心悄悄,愠于群小。
觏闵既多,受侮不少。
静言思之,寤辟有摽。
日居月诸,胡迭而微?
心之忧矣,如匪浣衣。
静言思之,不能奋飞。
-
更多精彩诗经击鼓的名句内容,请访问我们为您准备的专题:诗经击鼓的名句