高分作文网

导航栏 ×
你的位置: 作文网 > 英语作文 > 导航

[写作分享] 高一英语文章:Relay Race(篇二)

发表时间:2022-08-13

写好英语作文对于学生来说是非常重要技能。那些被期刊印刷出来的优质英语作文可以给我们很大的写作灵感,写作文能使我们的英语水平快速提高,一篇好作文是很会拉近作者和读者的距离,你知道写好一篇英语作文需要从哪些方面入手吗?小编已为您准备好了《[写作分享] 高一英语文章:Relay Race(篇二)》,欢迎阅读。

Every year in October, our school will have the tradition to hold a sports meeting. It is the biggest event of the year, so all the students will practise very hard to win the biggest honor. Relay race is the most important match, because it involves so many students to take part in, showing the unity of a team. Last year, our class won the second place. We lagged behind the champion just a little distance, so we hoped to defeated them this time and won the first prize. We have practised very hard, and every student in the team wanted to make the breakthrough. When the match finally began, we ran very fast and kept our space. Even though other team tried to disturbed us, we focused our attention. The moment when our team first crossed the line, we cheer and cried. We made it.

每年十月,我们学校都会有一个传统——举行运动会。这是一年中最大的事,所以所有的学生为了赢得最大的荣誉都非常努力练习。接力赛是最重要的比赛,因为它涉及很多的学生一起参与,这展示了一个团队的凝聚力。去年,我们班获得了第二名。我们只比冠军落后了一点点,所以我们希望这次能打败他们,赢得第一名。我们非常努力地练习,团队里的每个学生都想取得突破。当比赛终于开始时,我们跑得很快,并保持我们节奏。虽然其他队伍试图干扰我们,但我们还是集中了注意力。当我们队成为第一个越过终点线时,我们欢呼并哭泣。我们做到了。

小编推荐

写作范本: 英语文章篇二


作为一名学生,我们不光要学习英语,还要能写出好的英语作文,我们会在许多作文书上看到各种各样的优秀英语作文,写作文就是需要真情实感的表达内心的想法。想要把作文写好,是需要花费一些心思和时间的。有没有可以借鉴的英语作文的模板呢?下面的内容是小编为大家整理的写作范本: 英语文章篇二,欢迎阅读,希望您能阅读并收藏。

When we go to school, the teachers tell us that we should respect our parents. Parents are who raise us, giving all their hearts to look after us. For my parents, they are the best people for me, when I am sick, they look after me carefully. When I go home late, they will worry about me. They give me so much, I love them.

当我们上学的时候,老师告诉我们应该要尊重父母。父母是养育我们的人,全心全意照顾我们。对于我的父母来说,他们是最好的.人,当我生病的时候,他们仔细地照顾我。当我晚回家的时候,他们会担心我。他们给予了我很多,我爱他们。

[写作分享] 大学英语文章精选


写好英语作文是初高中学生都应该掌握的技能。因为信息的快速发展其实我们可以看到更多的优质英语作文,作文,可以发挥学生的想象力,丰富情感。一篇好作文是很会拉近作者和读者的距离,一篇优秀的英语作文是怎么样的呢?下面是小编用心收集整理,为您带来的《[写作分享] 大学英语文章精选》,仅供您在工作和学习中参考。

From the various houses we can see candlelight but no electricity. There's a quiet that blankets the whole area, disturbed only by the almost whispered of the people as they stand around. CHARLIE stares across at GOODMAN's house.

Sally (a little timid): It doesn't seem right, though, keeping watch on them. Why, he was right when he said he was one of our neighbors. Why, I've known Ethel Goodman ever since they moved in. We've been good friends—

Charlie: That doesn't prove a thing. Any guy who'd spend his time looking up at the sky early in the morning—well, there's something wrong with that person. Maybe under normal circumstances we could let it go by, but these aren't normal circumstances.

(STEVE, from several yards away, walks down the steps of his porch, and down the street over to LES GOODMAN's house. He stops at the foot of the steps. GOODMAN stands there. MRS. GOODMAN stands behind him, very frightened.)

Goodman: Just stay right where you are, Steve. We don't want any trouble, but this time if anybody sets foot on my porch—that's what they're going to get—trouble!

Steve: Look, Les—

Goodman: I've already explained to you people. I don't sleep very well at night sometimes. I get up and I take a walk and I look up at the sky. I look at the stars! Mrs.

Goodman: That's exactly what he does. Why, this whole thing, it's... it's madness.

Steve (nods): That's exactly what it is—some kind of madness.

Charlie's voice (shrill, from across the street): You'd better watch who you're seen with, Steve! Until we get this all straightened out, you aren't exactly above suspicion yourself.

Steve (whirling around toward him): Or you, Charlie. Or any of us. From age eight and up!

Woman: What I'd like to know is—what are we going to do? Just stand around here all night?

Charlie: There's nothin' else we can do!

Steve (raising his voice): There's something you can do, Charlie. You could go

home and keep your mouth shut. You could quit walking around like a self-appointed hanging judge and just climb into bed and forget it.

Charlie: You sound real anxious to have that happen, Steve. I think we'd better keep our eye on you, too!

Don: I think everything might as well come out now. (He turns toward STEVE.)

Your wife's done plenty of talking, Steve, about how odd you are!

Charlie (picking this up, his eyes widening): Go ahead, tell us what she's said.

(STEVE walks toward them from across the street.)

Steve: Go ahead, what's my wife said? Let's get it all out. Let's pick out every unusual habit of every single man, woman, and child on the street. And then we might as well set up some kind of a kangaroo court. How about a firing squad at dawn, Charlie, so we can get rid of all the suspects?

Don: There's no need getting so upset, Steve. It's just that... well... Myra's talked about how there's been plenty of nights you spent hours down in your basement workin' on some kind of radio.

(By this time STEVE has reached the group. He stands there defiantly close to them.)

Charlie: Go ahead, Steve. What kind of "radio set" are you workin'on? Who do you talk to on the radio set? And who talks to you?

Steve: I'm surprised at you, Charlie. How come you're so dense all of a sudden? (a pause) Who do I talk to? I talk to monsters from outer space. I talk to three—headed green men who fly over here in what look like meteors.

(MRS. BRAND steps down from the porch, bites her lip, calls out.)

Mrs. Brand: Steve! Steve, please. (Then looking around frightened, she walks to ward the group.) It's just a ham radio set. A lot of people have them. I can show it to you. It's right down in the basement.

Steve (whirls around toward her): Show them nothing! If they want to look inside our house—let them get a search warrant.

Charlie: Look, man, you can't afford to—

Steve (interrupting): Don't start telling me who's dangerous and who isn't, and who's safe and who's a menace. (He turns to the group and shouts.) And you're with him, too—all of you! You're standing here all set to find a scapegoat—all desperate to point a finger at a neighbor! Well now, look, friends, the only thing that's going to happen is that we'll eat each other up alive—

(He stops abruptly as CHARLIE suddenly grabs his arm.)

Charlie (in a hushed voice): That's not the only thing that can happen to us. (A figure suddenly materializes in the darkness. In the silence we can hear the slow, measured footsteps on concrete as the figure walks slowly toward them. One of the women lets out a stifled cry.)

Tommy (shouting, frightened): It's the monster! It's the monster!

(The people fall back in a group, staring toward the darkness and the approaching figure. DON MARTIN joins them, carrying a shotgun. He holds it up.)

Don: We may need this.

Steve: A shotgun? (He pulls it out of DON 's hand.) Will you people wise up? What good would a shotgun do against—

(CHARLIE pulls the gun from STEVE's hand.)

Charlie: No more talk, Steve. You're going to talk us into a grave! You'd let whatever's out there walk right over us, wouldn't you? Well, some of us won't!

(He swings the gun around to point it toward the sidewalk. The dark figure continues to walk toward them. CHARLIE slowly raises the gun. As the figure gets closer, he pulls the trigger. The sound explodes in the stillness. The figure lets out a small cry, falls forward first onto his knees, and then on his face. DON, CHARLIE, and STEVE run over to him. STEVE is there first and turns the man over. The crowd gathers around them.)

Steve (slowly looks up): It's Pete Van Horn.

Don (in a hushed voice): Pete Van Horn! He was just going to go over to the next block to see if the power was on.

Woman: You killed him, Charlie. You shot him dead!

Charlie (looks around at the circle of faces, his eyes frightened): But. . . but I didn't know who he was. I certainly didn't know who he was. He comes walkin' out of the darkness—how am I supposed to know who he was? (He grabs STEVE.) Steve—you know why I shot! How was I supposed to know he wasn't a monster or something?

(He grabs DON.) We're all scared of the same thing. I was just tryin'to. . . tryin'to protect my home, that's all! (He looks down wildly at the body.) I didn't know it was somebody we knew! I didn't know...

(There 's a sudden hush in the group. Across the street all the lights go on in one of the houses.)

Woman (in a very hushed voice): Charlie... Charlie... the lights just went on in your house. Why did the lights go on?

Don: What about it, Charlie? How come you're the only one with lights now?

Goodman: That's what I'd like to know.

(There's a pause as they all stare toward CHARLIE.)

Goodman: You were so quick to kill, Charlie, and you were so quick to tell us who we had to be careful of. Well, maybe you had to kill. Maybe Pete there was trying to tell us something, to tell us who there was amongst us we should watch out for—

(CHARLIE backs away from the group, his eyes wide with fright.)

Charlie: No... no...it's nothing of the sort! I don't know why the lights are on. I swear I don't. Somebody's making a joke or something.

(He bumps against STEVE, who grabs him and furns him around.)

Steve: A joke? Charlie, there's a dead man on the sidewalk, and you killed him!

Does this thing look like a gag to you?

(CHARLIE breaks away and screams as he runs toward his house.)

(A man breaks away from the crowd to run after CHARLIE. The man tackles him and lands on top of him. The other people start to run toward them. CHARLIE gets up on his feet, breaks away from the other man's grasp and jumps up on his front porch. A rock thrown from the group smashes a window alongside of him. The broken glass flies past him. A couple of pieces cut him. He stands there, blood running down from a cut on his cheek. His wife breaks away from the group and throws herself into his arms. We can see the crowd moving in on the porch.)

First Voice: It must have been him.

Second Voice: He's the one.

Third Voice: We've got to get Charlie.

(Another rock lands on the porch. CHARLIE pushes his wife behind him and faces the group.)

Charlie: Look, look, I swear to you... it isn't me... but I do know who it is. I swear to you. I know who the monster is here.

Don: All right, Charlie, let's hear it!

Second Man (screaming): Go ahead, Charlie; tell us.

Charlie: It's...it's the kid. It's Tommy.

Sally: That's crazy. He's only a boy.

Woman: But he knew! He was the only one who knew! He told us all about it. Well, how could he have known?

(People in the crowd take this up and repeat the question aloud.)

First Voice: How could he know?

Second Voice: Who told him?

Third Voice: Make the kid answer.

(Sally grabs TOMMY and starts to run with him. The crowd starts to follow, at first walking fast, and then running after them. Suddenly CHARLIE's lights go off, and the lights in another house go on.)

Man (shouting): It isn't the kid...it's Bob Weaver's house.

Woman: No, it's Don Martin's place.

Charlie: I tell you it's the kid.

Don: It's Charlie. He's the one.

(Various people shout, accuse each other, scream. House lights go on and off.)

Scene Two

In a nearby field sits a space craft in darkness. An open door throws out a beam of light from the inside. Two figures appear.

First Figure: Understand the procedure now? Just stop a few of their machines and radios and telephones and lawn mowers... throw them into darkness for a few hours, and then just sit back and watch the effect.

Second Figure: And this effect is always the same?

First Figure: With little difference. They pick the most dangerous enemy they can find. . .and it's themselves.

Second Figure: Then I take it this place...this Maple Street...is not an exception.

First Figure: By no means. Their world is full of Maple Streets. And we 'll go from one to the other and let them destroy themselves. One to the other...one to the other...one to the other...

各家各户都亮起了蜡烛,没有电。寂静笼罩了整个社区,只能听到人们站在那里小声说话的声音。夏利的目光越过街道,盯着古德曼的房屋。

萨莉(有点儿害怕):看起来不对劲儿,盯紧他们。为什么,他说他是我们的邻居,这是对的?为什么,从他们搬来我就了解埃塞尔.古德曼的,我们一直是好朋友...

夏利:这说明不了什么。这个总是大清早盯着天空看的家伙...他有点儿问题。或许一般情况下我们会忽略这一点,但是现在不正常。

(史蒂夫从几码之外走下门廊的台阶,沿街走到勒思.古德曼的房前,他在台阶前停下来。古德曼站在那里,古德曼夫人害怕地站在他身后。)

古德曼:就站在那里别动,史蒂夫。我们不想有什么麻烦,但是这次如果有人踏上我家门廊...他就会有麻烦的!

史蒂夫:听着,勒思...

古德曼:我已经跟你们解释了,有时候晚上睡不好,我会起来散步,看看天空,我看的是星星!夫人。

史蒂夫(点头):确实是...有点疯狂。

夏利的声音(尖叫,从街对面传过来):你最好清楚大家是怎么看待你的,史蒂夫!在所有的'事情澄清之前,你根本不是无可怀疑的!

史蒂夫(转向他):或者是你,或者我们中的哪个,八岁以上的哪个人!

妇女:我想知道的是--我们在这里做什么?站一整夜吗?

夏利:除此之外没什么可做的!

史蒂夫(抬高嗓音):你有事做的,夏利。你可以回家,闭上嘴。你可以像个自己做主判处绞刑的法官那样爬到床上,忘掉这件事。

夏利:看来你真的希望这样,史蒂夫。我想我们最好也盯住你!

顿:我希望最好现在就真相大白。(他转向史蒂夫。)你妻子总说你如何的古怪!

夏利(听到这里,他瞪大双眼):快说,她怎么说的!

(史蒂夫从街对面走向人群。)

史蒂夫:说,我妻子怎么说的?一切都说清楚,让我们找出街上每个男人、女人、孩子的不寻常的习惯。我们还可以设立个私设法庭之类的。天亮时成立个行刑队怎么样,夏利?这样我们就可以免受怀疑?

顿:没必要这么紧张,史蒂夫。只是...麦拉很多个晚上你总在地下室摆弄些无线电什么的。

(这时史蒂夫走到人群跟前,挑战地站在他们面前。)

夏利:说吧,史蒂夫。你在摆弄哪种“无线电”呢?你在无线电里跟谁说话呢?谁在跟你说话呢?

史蒂夫:我对你感到吃惊,夏利。你怎么突然变得这么愚蠢呢?(顿了下)谁跟我说话?我在跟太空的怪物说话,我跟三个...飞来的绿色脑袋、流星一样的人说话。

(布兰德夫人从门廊上走下,咬了下嘴唇,叫道。)

布兰德夫人:史蒂夫,史蒂夫,请...(她害怕地看着四周,避开人群。)那只是个业务无线电,很多人都有的,我可以给你们看,就在地下室里。

史蒂夫(转向妻子):什么都不要给他们看!如果他们想看我们的房间...让他们拿搜索证来。

夏利:看,家伙,你承担不起...

史蒂夫(打断他的话):不要告诉我谁危险,谁不危险,谁是安全的,谁是威胁。(他转向人群,叫道。)你们跟他一样---所有的人都是!你们站在那里只是找一个替罪羊...拼命地在邻居间找一个人出来!现在,看吧,朋友们,唯一要发生的事就是,我们要相互咬死对方...

(夏利猛地抓住他的胳膊,史蒂夫突然停下来。)

夏利(低声地):这不是唯一要发生的事。(黑暗中突然出现一个人影,人影慢慢走进时,寂静中人们听到水泥地上的缓慢、有规律的脚步声,一个妇女发出一声被抑制的叫声。)

汤米(害怕地叫):是怪物,怪物!

(人群往后退,盯着黑暗中走来的人影。顿.马丁带上一支,加入人群,他举起枪。)

顿:我们可能需要这个。

史蒂夫:?(他把枪从顿手中夺过来。)你脑子昏了吗?枪怎么能用来打...

(夏利从史蒂夫手中夺过枪。)

夏利:别说话,史蒂夫。你会把我们弄死的!你会让任何不明的东西逼近我们吗?我们有的人不会的!

(他摆动枪,对准人行道。黑色人影继续走向人群。夏利慢慢举起枪,人影走近时,他开动扳机。枪声在寂静中响起。人影发出轻微的呼叫,膝盖首先着地,然后是脸。顿,夏利和史蒂夫跑上前。史蒂夫第一个把这个人翻过身,人群把他们围起。)

史蒂夫(慢慢地看了看):是皮特.范.合恩。

顿(小声地说):皮特.范.合恩!他只是去临近街区看有没有电。

妇女:你杀了他,夏利,你杀死了他!

夏利(看看四周的面孔,眼神中露出害怕的神情来):但是...我不知道是谁。我当然不知道他是谁。他从黑暗中走来...我怎么能知道他是谁呢?(他抓住史蒂夫。)史蒂夫--你知道我为什么开枪的!为什么我会认为他不是怪兽什么的呢?

(他抓住顿。)我们都害怕同一样东西。我只是想试图...试图保护我的家,就是这样!(他疯狂地看着地下的尸体。)我不知道是我认识的人!我不知道...

(人群突然安静下来,街对面一家的每个灯都亮起来。)

妇女(低声说):夏利...夏利...你家的灯亮了。为什么会亮呢?

顿:怎么回事,夏利?为什么只有你家的灯亮了?

古德曼:我也想知道这个。

(顿时人们盯着夏利。)

古德曼:你下手这么快,夏利,你这么快就告诉我们应该提防谁。或许你不得不杀人,或许皮特想告诉我们什么,告诉我们应该提防我们中的哪个人---

(夏利后退几步,眼睛睁大,满是恐惧。)

夏利:不...不...根本没这回事!我不知道灯为什么会亮?我发誓我不知道。有人在开玩笑什么的。

史蒂夫:玩笑?夏利,人行道上有人死人,使你杀的!你是在杀人灭口吗?

(夏利突然挣脱开,尖叫着冲回家去。)

(一个人从人群中跑开,追向夏利。他扭住夏利,把他推到在地。其他的人向他们跑过来,夏利从地上站起,挣脱另一个人,跳向他家前门廊。人群中扔出的石头打碎了他

旁边的窗子,碎裂的玻璃从他身旁飞过,几个碎片划伤了他。他站在那里,鲜血从脸上的伤口留下。他的妻子从人群中跑出来,扑向他的怀抱。人群向门廊走来。)

第一个声音:肯定是他!

第二个声音:就是他!

第三个声音:我们抓住夏利了。

(另一块石头扔到门廊上,夏利把妻子拉到身后,自己面对着人群。)

夏利:听着,听着,我对你们发誓...不是我...但是我确实知道是谁。我对你们发誓。我知道这里谁是怪物。

顿:好的,夏利,说来听听!

第二个男人(尖叫):说吧,夏利,告诉我们。

夏利:是...是这个孩子。汤米!

萨莉:你疯了,他只是个孩子!

妇女:但是他知道!只有他知道!他告诉我们一切,他怎么知道的呢?

(人们听到这里,再一次大声反复地问。)

第一个声音:他怎么知道的?

第二个声音:谁告诉他的?

第三个声音:让这小孩说话!

(萨莉抓住汤米,开始跟他一起跑。人群开始追起来,起初跑得很快,后来就被甩在后面。突然夏利家的灯熄了,另一家的灯亮了。)

男人(大叫):不是小孩家的...是鲍勃.韦弗家的。

妇女:不,是顿.马丁家的。

夏利:我告诉你是这小孩家的。

顿:是夏利,就是他。

(很多人大叫起来,互相指责着,尖叫着,房子里的灯亮了又熄了。)

场景二

附近黑暗中的田野里,是一艘宇宙飞船,一束光从一个打开的门中射出,两个身影出现了。

第一个身影:现在知道程序了吗?只要停掉他们的少数机器、收音机、电话和割草机...让他们在黑暗中呆上几个小时,然后坐在这里看结果吧。

第二个身影:结果总是一样的吗?

第一个身影:会有一点儿区别。他们找出能找到的最危险的敌人...就是他们自己。

第二个身影:那么我觉得这里...枫树街...并不是个例外。

第一个身影:根本不是。这个世界到处都是枫树街这样的地方。我们将去一个又一个地方,让他们自己毁掉自己。一个又一个...一个又一个...一个又一个...

1.frightened adj. 受惊的, 受恐吓的

例句:

Frightened children were calling for their mothers.

受惊的孩子们呼喊著找妈妈。

2.self-appointed adj.自己作主的; 自行推荐[任命]的; 自封的

例句:

A leader is not self-appointed. His leadership has to be accepted and approved by the masses.

领导不是自封的,要看群众承认不承认,批准不批准。

3.kangaroo court n.私设之法庭, 非法法庭

例句:

To the people who refused to go on strike, the most difficult part of their decision was the possibility that they would later be subject to the union's kangaroo court.

对于那些拒绝参加罢工的人来说,他们这一决定最麻烦的地方是,他们以后可能受到工会袋鼠法庭的审判。

4.firing squad n. 行刑队,执行死刑的射击队

例句:

The condemned man faced the firing squad with dignity;

那个被宣布有罪的人大义凛然的面对着行刑的队伍;

5.meteor n. 流星,大气现象,一夜成名的人

例句:

A meteor shot across the sky.

流星划过天空.

6.materialize v. 赋与实质,使体现,物质化; 成有形,体现,实现

例句:

A truck suddenly materialized out of the fog.

一辆卡车突然驶出烟雾。

7.measured adj. 量过的,慎重的,基于标准的

例句:

march in measured steps

用整齐的步伐行进

8.stifle v. 使不能呼吸,窒息,抑制

例句:

Our ideas were stifled.

我们的意见被压了下来。

9.tackle v. 处理,抓住

例句:

Some people tackle the difficult jobs first.

有的人爱先做难做的工作。

1.straighten out v.改正, 清理, 澄清

例句:

He got it all screwed up, it will take a week to straighten out the mess.

他把事情全搞坏了,要花一星期时间才能把这一团糟的局面整理出头绪来。

2.set foot on v.踏上

例句:

Nobody has ever set foot on that island.

没有人曾经登上过那个岛屿。

3.above suspicion adj. 无可怀疑(毫无可疑)

例句:

My conduct has always been above suspicion.

我的行为从来就是无可置疑的。

4.may as well 最好

例句:

Since it is raining hard, you may as well stay here as leave.

既然雨下得这么大,你与其离开倒不如待在这儿。

5.keep an eye on 留意,照看

例句:

Because we always keep an eye on the East European market.

因为我们总是注意着东欧的市场。

6.all of a sudden adv.突然

例句:

All of a sudden he stopped.

他突然停了下来。

7.can't afford to 负担不起

例句:

Most people can't afford to go to the expensive entertainment places.

多数人不敢问津高档娱乐场所。

8.wise up vt. 知道(意识到)

例句:

It's about time he wised up to the fact that people think his behaviour is ridiculous.

他早就该明白大家都认为他很荒唐.

9.how come...? 怎么会...的?

例句:

How come are you late?

你为什么来晚了?

10.throw out v.伸出, 扔掉, 说出, 派出, 放出, 使出局, 使突出, 显示

例句:

They were determined to throw out the reactionary government.

他们决心把反动政府赶下台。

[推荐写作] 中考英语文章篇二


学生时代的我们经常会写英语作文,一些优质的英语作文书可以为我们写作时提供很多的素材和灵感,作文,没有固定的内容,都是每个人有感而发。一篇好作文是很会拉近作者和读者的距离,那么你知道如何才能写好一篇英语作文吗?懂您所需,小编帮大家整理的《[推荐写作] 中考英语文章篇二》,希望您能阅读并收藏。

通知的写法有两种,一种是以布告形式贴出,把事情通知有关人员,如学生、观众等,通常不用称呼;另一种是以书信的形式,发给有关人员,次种通知写作形式同普通书信,只要写明通知的具体内容即可。通知要求言简意赅、措辞得当、时间及时。

通知的正文一般都是写在“Notice”一词之下,一般来说不必写称呼语和结束语。出同时的单位名称可以写在notice之上,也可以写在正文的右下角。

正文一般采用文章式,有时为了醒目,也可采用式。式要力求简明扼要,一个句子可分几行。每行第一个字母一般要大写。